Skip to content

Utazás

Végree utazunk!!!

Menu
  • Kezdőlap
  • Kapcsolat
Menu

A szakfordítás nehézségei

Posted on 2015-10-22
A szakfordítás nem egyszerű feladat
A szakfordítás nem egyszerű feladat

Egy fordítóirodában nemcsak a hétköznapi szövegek jelennek meg, hanem szerződések, pályázatok, nyilatkozatok, céges papírok és egyéb hivatalos dokumentumok.

A szakfordítás napjainkban rendkívül népszerűvé vált, hiszen rengeteg fiatal készül külföldre és számos külföldi befektető érkezik az országunkba. Mivel a sikeres vállaltok is egyre jobban terjeszkednek, így az ügyfelek között szükséges a szerződés és egyéb hivatalos papírok fordítása.

De nemcsak az irodákban dolgoznak, hanem a tárgyaláson is részt vesznek, mert egy termék vagy szolgáltatás leírását is le kell fordítani, hogy a szerződést aláíró felek tisztába legyenek az összes ponttal. Egy fordító feladata összetett, mindig pontosan és figyelmesen kell dolgozzon, főleg a szakfordító, mert egy szókapcsolatnak jelentős szerepe van.

A szakfordítás kategóriába beletartoznak a jogszabályok, rendeletek, pályázatok, hivatalos iratok, bírósági végzések, szabályzatok, munkaszerződések. A szakfordítás magas fokú precizitást és tapasztalatot igényel.

« Előző: Ajándék ötletek régen és most
Egy kis retro: újra itt a diafilm :Következő »

Legutóbbi bejegyzések

  • A könyvelés az üzleti élet szíve
  • Sajtok – ízek, textúrák és mindennapi döntések a konyhában
  • A cognac besorolásának rejtelmei
  • Spitz rum – könnyed karakter egy régi stílusból
  • All-on-4 implantáció: Teljes fogsorpótlás a MyDent fogorvos Budapestnél

Kategóriák

  • Egészség
  • Egyéb
  • Építkezés
  • Internet
  • Látnivalók
  • Sport
  • Szolgáltatás
  • Utazás
  • vásárlás
  • Webáruház

Címkék

Alcatel telefonközpont darázsirtás Balaton
©2026 Utazás | Design: Newspaperly WordPress Theme